AV综合网男人的天堂,无码AV一区二区三区无码,chinese乱子伦xxxx,波多野结衣被躁50分钟视频

歡迎來到拓譜深圳翻譯公司網站
深圳翻譯公司拓譜免費咨詢
深圳翻譯公司_專業翻譯公司-拓譜翻譯
深圳翻譯公司拓譜翻譯
新聞資訊
您的位置:首頁>新聞資訊>>細數《舌尖上的中國》美食英文名

細數《舌尖上的中國》美食英文名

發布時間:2016-06-16 15:04:26    來源:m.life-diary.cn    作者:拓譜深圳翻譯公司

2012年5月14日,紀錄片《舌尖上的中國》登陸央視一套晚間檔,這是一部記錄了中國千年沉淀下來的飲食文化為主的紀錄片,下面我們就來看看片中菜名的英文翻譯。

【片中菜名的英文翻譯】

蓮藕排骨湯:lotus root and rip soup

魚頭泡餅: bread soaked in fish head soup

炸藕夾: deep-fried lotus root sandwich

腌篤鮮:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork

烤松茸:roasted matsutake

油燜春筍:braised bamboo shoot

酸菜魚:boiled fish with pickled cabbage and chili

香煎馬鮫魚:decocted mackerel

酸辣藕丁:hot and sour lotus root

蔥油椒鹽花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt

饅頭:steamed bread

干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef

臘汁肉夾饃:Chinese hamburger

羊肉泡饃:pita bread soaked in lamb soup

蘭州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles

岐山臊子面:Qishan minced noodles

端午粽子:zongzi

青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables

毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs

扁豆燜面:braised noodles with lentil

山西燜面:Shanxi braised noodles

清明團子:sweet green rice ball

鮮蝦云吞面:won ton noodle with shrimps

大煮干絲:raised shredded chicken with ham and dried tofu

豆腐腦:tofu curd

香炸奶豆腐:fried dried milk cake

蒙古奶茶:Mongolia milky tea

炸乳扇:fried dairy fan

烤羊排:baked lamp chop

紅燒毛豆腐:stinky tofu braised in soy sauce

紹興醉雞:Shaoxing chicken in wine

酸菜白肉:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork

酸菜餃子:dumpling of pickled Chinese cabbage

上一篇:中國古典詩歌法語翻譯:國風.王風.君子于役

下一篇:開會那些事兒:亂寫亂畫假裝很忙 What everyone's REALLY thinking in meetings: Notes reveal what w

推薦文章 更多>>

在線客服

熱線電話

400-7565-100

15361545009

掃一掃 立即咨詢

掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站

深圳翻譯公司拓譜翻譯手機站
百度統計
 版權所有:深圳市拓譜翻譯有限公司 Copyright ? 2016 m.life-diary.cn 粵ICP備20058809號    粵公網安備 44030502009502號